Het Maleisische parlement heeft het verbod op het woord ‘Allah’ door christenen verzacht. Het verbod was bedoeld om ‘verwarring’ onder moslims te voorkomen.
Het woord Allah (Arabisch voor ‘God’) mag gebruikt worden in christelijke publicaties die niet op moslims gericht zijn, mits de lezers expliciet ‘gewaarschuwd’ worden voor de christelijke duiding van Allah.
Dat heeft de regering van Maleisië vorige week maandag besloten, maar maakte dat pas donderdag bekend. Vrijdag vindt er een rechtszaak over de kwestie plaats, omdat de rooms-katholieke, Maleisische krant The Herald het verbod blijft aanvechten.
Eerder had de regering gezegd dat het gebruik van het woord Allah moslims in verwarring kon brengen, omdat zij Allah konden verwarren met de God van de christenen. Zestig procent van de 27 miljoen Maleisiërs zijn moslim, terwijl het aantal christenen ruim negen procent is.
Het besluit om het Arabische Allah in christelijke publicaties toe te staan, maakt “het wel iets gemakkelijker”, zei Heraldhoofdredacteur ds. Lawrence Andrew. Toch ging de rechtszitting gisteren gewoon door, omdat Maleisische christenen hun grondrecht van vrijheid van godsdienst zien aangetast. Wel staat nu voortaan ‘For Christianity’op de voorpagina van The Herald afgedrukt.
The Herald (50.000 lezers) verschijnt wekelijks in het Engels, Mandarijn, Tamil en Malay. De Maleisische editie, die vooral door christenen in de oostelijke provincies van Sabah en Sarawak wordt gelezen, gebruikt vaak het woord ‘Allah’ voor God. Volgens Andrew is dat woord al eeuwenlang in zwang in het Maleis, ongeacht over welke godsdienst het gaat.
Hij voegde eraan toe dat de meeste Bijbels in het Maleis, ingevoerd uit Indonesië, vaak ook Allah gebruiken om God aan te duiden. “Als het verbod van kracht blijft, wordt het heel lastig om leesmateriaal uit Indonesië in te voeren en zal vrije godsdienstoefening niet gemakkelijk zijn. En dat gaat in tegen de grondwet”, aldus ds. Andrew in de Christian Post donderdag.
Het regeringsbesluit belemmert ook het gebruik van drie andere Arabische woorden die christenen veel gebruiken: solat (gebed), Kaaba (heilige islamitische locatie in Mekka, Saudi-Arabië) en baitullah (huis van God). Deze woorden mogen ook alleen ‘met waarschuwing aan de lezers’ worden gebruikt.
De Maleisische minister van Binnenlandse Zaken, Syed Hamid, wil niet eerder reageren dan komende maandag op de verzachting van de maatregel.
Aanverwante pagina’s: && 2009/02/25 Christelijk Maleisië wacht in spanning proces af && 2009/01/09 Maleise ‘Allah’-kwestie dateert van 17e eeuw && 2009/01/07 Maleisië verbiedt publicatie van The Herald && 2008/05/07 Katholieke krant krijgt rechtszaak over gebruik ‘Allah’ && 2008/02/26 Maleisische kerken voeren actie voor godsdienstvrijheid && 2008/01/07 Opnieuw verbod op ‘Allah’ in Maleisië && 2007/12/28 Allah verboden voor katholiken in Maleisië